Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 20, 40 |
1992 Da nu din tjener havde travlt med det ene og det andet, var manden pludselig væk." Da sagde Israels konge til ham: "Du har selv fældet din dom." | 1931 Men din træl var optaget snart her, snart der, og borte var han.« Da sagde Israels konge til ham: »Det er din dom, du har selv fældet den!« | ||
1871 o Og det skete, der din Tjener havde at gøre her og der, da var han ikke mere der; og Israels Konge sagde til ham: Så er din Dom, du har selv fældet den. | 1647 Oc det skeede / der din Tienere hafde ad giøre her oc der / var hand icke meere der : Oc Jsraels Konge sagde til hannem : Saa er din Dom / du hafver seldit den. | ||
norsk 1930 40 Men din tjener hadde noget å gjøre her og der, og så blev mannen borte. Da sa Israels konge til ham: Du har din dom; du har selv felt den. | Bibelen Guds Ord Mens din tjener var opptatt her og der, ble denne andre borte." Da sa Israels konge til ham: "Slik er din dom. Du har selv avsagt den." | King James version And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it. |