Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 21, 11


1992
Hans bysbørn, de ældste og de fornemme, som sad i rådet i hansby, gjorde, som Jezabel havde givet besked om i det brev, hun havde sendt dem.
1931
Hans bysbørn, de ældste og de fornemme, som boede i hans by, gjorde nu, som Jesabel havde sendt bud til dem om, således som der stod i brevet, hun havde sendt dem;
1871
Og de ældste Mænd og ypperste i hans Stad, som boede i hans Stad, gjorde, ligesom Jesabel havde ladet sige til dem, ligesom der var skrevet i Brevene, som hun havde sendt til dem.
1647
Oc de Ældste oc Øfverste i hans Stad / som boede i hans Stad / giodrd efter det som Jesabel hafd eladit biude dem til / efter det som var skrefvet i Brefvet / som hun sendte til dem.
norsk 1930
11 Og mennene i byen, de eldste og fornemste som bodde i hans by, gjorde som Jesabel hadde sendt dem bud om, således som det var skrevet i det brev hun hadde sendt dem.
Bibelen Guds Ord
Mennene i byen hans, de eldste og stormennene som bodde i byen hans, gjorde som Jesabel hadde sendt bud om, slik det var skrevet i brevene hun hadde sendt til dem.
King James version
And the men of his city, even the elders and the nobles who were the inhabitants in his city, did as Jezebel had sent unto them, and as it was written in the letters which she had sent unto them.

svenske vers