Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 21, 24 |
1992 Dem af Akabs slægt, som dør i byen, skal hundene æde, og dem, der dør på marken, skal himlens fugle æde." | 1931 Den af Akabs slægt, der dør i byen, skal hundene æde, og den, der dør på marken, skal himmelens fugle æde!« | ||
1871 Hvo som dør i Staden af Akabs Hus, skulle Hundene æde, og hvo som dør på Marken, skulle Fuglene under Himmeler æde. | 1647 Hvo som døør i Staden af Achab / den skulle Hundene opæde / oc hvo som døør paa Marcken / den skulle fuglene under Himmelen opæde. | ||
norsk 1930 24 Den av Akabs hus som dør i byen, skal hundene fortære, og den som dør på marken, skal himmelens fugler fortære. | Bibelen Guds Ord Hver den som tilhører Akab og som dør i byen, skal hundene ete, og fuglene under himmelen skal ete hver den som dør på marken." | King James version Him that dieth of Ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat. |