Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 22, 12 |
1992 Alle de andre profeter profeterede ligesådan: "Drag op mod Ramot i Gilead, og du får lykken med dig! Herren vil give byen i kongens hånd." | 1931 Og alle profeterne spåede det samme og sagde: »Drag op mod Ramot i Gilead, så skal lykken følge dig, og Herren vil give det i kongens hånd!« | ||
1871 Og alle Profeterne spåede således og sagde: Drag op imod Ramoth i Gilead og vær lykkelige, og Herren skal give den i Kongens Hånd. | 1647 Oc alle Propheterne spaade lige saa / oc sagde : Drag hen op til Ramoth Gilead / oc far lycksaligen fræm / oc HErren skal gifve (den) i Kongens haand. | ||
norsk 1930 12 Og alle profetene spådde likedan og sa: Dra op til Ramot i Gilead! Så skal du ha lykke med dig, og Herren skal gi det i kongens hånd. | Bibelen Guds Ord Alle profetene profeterte på samme måten og sa: "Dra opp til Ramot i Gilead, og du skal lykkes, for Herren skal overgi den i kongens hånd." | King James version And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the king's hand. |