Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Kongebog 22, 24


1992
Men nu trådte Sidkija, Kena'anas søn, frem, slog Mika på kinden og sagde: "Skulle Herrens ånd have forladt mig for at tale gennem dig?"
1931
Da trådte Zidkija, kena'as søn, frem og slog Mika på kinden og, sagde: »Ad hvilken vej skulle Herrens Ånd have forladt mig for at tale til dig?«
1871
Da gik Zedekia, Knånas Søn, frem og slog Mika på Kinden og sagde: Hvorledes? er Herrens Ånd gået over fra mig for at tale med dig?
1647
Da traade Zedekia Enaana søn frøm / oc slog Michæam paa Kindbeenet / oc sagde : Hver / er HErrens Aand vigit fra mig / ad hand taler med dig?
norsk 1930
24 Da trådte Sedekias, Kena'anas sønn, frem og slo Mika på kinnet og sa: På hvilken vei er Herrens Ånd gått over fra mig for å tale med dig?
Bibelen Guds Ord
Sidkia, Kena'anas sønn, gikk bort og slo Mika på kinnet, og han sa: "Hvordan forlot Herrens Ånd meg for å tale til deg?"
King James version
But Zedekiah the son of Chenaanah went near, and smote Micaiah on the cheek, and said, Which way went the spirit of the LORD from me to speak unto thee?

svenske vers