Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 16, 18 |
Den Nye Aftale De rører ved slanger med de bare hænder og drikker dødbringende gift uden at det skader dem. De lægger også hænderne på syge mennesker og gør dem raske. « | 1992 og de skal tage på slanger med deres hænder, og drikker de dødbringende gift, skal det ikke skade dem; de skal lægge hænderne på syge, så de bliver raske.« | 1948 de skal tage på slanger, og hvis de drikker dødbringende gift, skal det ikke skade dem; på syge skal de lægge hænder, og de skal blive raske.« | |
Seidelin tage slanger med de bare hænder, og hvis de drikker dødbringende gift, skal det ikke skade dem; på syge skal de lægge hænder, så de bliver raske.' | kjv dk De skal samle slanger op; og hvis de drikker nogle dødelige ting, skal det ikke skade dem; de skal lægge hænder på de syge, og de skal komme sig. | ||
1907 de skulle tage på Slanger, og dersom de drikke nogen Gift, skal det ikke skade dem; på syge skulle de lægge Hænder, og de skulle hel? bredes." | 1819 18. de skulle tage paa Slanger, og dersom de drikke nogen Forgift, skal det ikke skade dem; paa de Syge skulle de lægge Hænder, og de skulle helbredes. | 1647 De skulle borttage Slanger: Oc dersom de dricke nogen Forgift / da skal det icke skade dem: Paa Siuge skulle de legge hænder / oc de skulle blifve til pas. | |
norsk 1930 18 de skal ta slanger i hendene, og om de drikker noget giftig, skal det ikke skade dem; på syke skal de legge sine hender, og de skal bli helbredet. | Bibelen Guds Ord de skal ta opp slanger, og hvis de drikker noe dødelig, skal det slett ikke skade dem. De skal legge hendene på syke, og de skal bli friske." | King James version They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. |
16:15 - 18 CH 34, 391, 497-8; DA 818-23 16:17 PM 305; 5T 391 16:18 CT 466; MH 148, 226; RC 238.1; 4T 225 info |