Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 16, 18


Den Nye Aftale
De rører ved slanger med de bare hænder og drikker dødbringende gift uden at det skader dem. De lægger også hænderne på syge mennesker og gør dem raske. «
1992
og de skal tage på slanger med deres hænder, og drikker de dødbringende gift, skal det ikke skade dem; de skal lægge hænderne på syge, så de bliver raske.«
1948
de skal tage på slanger, og hvis de drikker dødbringende gift, skal det ikke skade dem; på syge skal de lægge hænder, og de skal blive raske.«
Seidelin
tage slanger med de bare hænder, og hvis de drikker dødbringende gift, skal det ikke skade dem; på syge skal de lægge hænder, så de bliver raske.'
kjv dk
De skal samle slanger op; og hvis de drikker nogle dødelige ting, skal det ikke skade dem; de skal lægge hænder på de syge, og de skal komme sig.
1907
de skulle tage på Slanger, og dersom de drikke nogen Gift, skal det ikke skade dem; på syge skulle de lægge Hænder, og de skulle hel? bredes."
1819
18. de skulle tage paa Slanger, og dersom de drikke nogen Forgift, skal det ikke skade dem; paa de Syge skulle de lægge Hænder, og de skulle helbredes.
1647
De skulle borttage Slanger: Oc dersom de dricke nogen Forgift / da skal det icke skade dem: Paa Siuge skulle de legge hænder / oc de skulle blifve til pas.
norsk 1930
18 de skal ta slanger i hendene, og om de drikker noget giftig, skal det ikke skade dem; på syke skal de legge sine hender, og de skal bli helbredet.
Bibelen Guds Ord
de skal ta opp slanger, og hvis de drikker noe dødelig, skal det slett ikke skade dem. De skal legge hendene på syke, og de skal bli friske."
King James version
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

svenske vers      


16:15 - 18 CH 34, 391, 497-8; DA 818-23
16:17 PM 305; 5T 391
16:18 CT 466; MH 148, 226; RC 238.1; 4T 225   info