Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 22, 38 |
1992 Da man skyllede hans vogn ren ved Samarias dam, slikkede hundene hans blod, og skøgerne badede i det, efter det ord, Herren havde talt. | 1931 Og da man skyllede vognen ved Samarias dam, slikkede hundene hans blod, og skøgerne badede sig deri efter det ord, Herren havde talet. | ||
1871 Og man skyllede Vognen ved Samarias Dam; og Hundene slikkede hans Blod, hvor Skøgerne badede sig, efter Herrens Ord, som han havde talt. | 1647 Oc mand toode Vognen hos Samaria Fiskevand /oc Hundene slickede hans blod / der mand toede hans Krjgs Klæder / efter HErrens ord / som hand hafde talet. | ||
norsk 1930 38 Og da de skylte vognen i dammen ved Samaria, slikket hundene hans blod, mens skjøgene badet sig der, efter det ord som Herren hadde talt. | Bibelen Guds Ord Deretter var det noen som vasket vognen ved dammen i Samaria, og hundene slikket opp blodet hans mens skjøgene badet, etter Herrens ord, det Han hadde talt. | King James version And one washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armour; according unto the word of the LORD which he spake. |