Forrige vers Næste vers |
Første Kongebog 22, 50 |
1992 Akabs søn Akazja foreslog da Joshafat at lade skibe bemande både med hans og Joshafats folk, men det ville Joshafat ikke. | 1931 Da foreslog Ahazja, Akabs søn, Josafat at lade sine folk sejle med hans; men Josafat afslog det. | ||
1871 Da sagde Ahasia, Akabs Søn, til Josafat: Lad mine Tjenere fare med dine Tjenere på Skibene; men Josafat vilde ikke. | 1647 Da sagde Ahasia Achabs søn til Josaphat : Lad mine Svenne fare med dine Svenne paa Skibene / men Josaphat vilde icke. | ||
norsk 1930 50 Da sa Akasja, Akabs sønn, til Josafat: La mine folk fare med dine folk på skibene! Men Josafat vilde ikke. | Bibelen Guds Ord Da sa Akasja, Akabs sønn, til Josjafat: "La tjenerne mine dra med tjenerne dine på skipene!" Men Josjafat ville ikke det. | King James version Then said Ahaziah the son of Ahab unto Jehoshaphat, Let my servants go with thy servants in the ships. But Jehoshaphat would not. |