Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 7, 3 |
Den Nye Aftale Hvorfor ser du splinten i din vens øje, men overser bjælken i dit eget? | 1992 Hvorfor ser du splinten i din broders øje, men lægger ikke mærke til bjælken i dit eget øje? | 1948 Hvorfor ser du splinten i din broders øje, men bjælken i dit eget øje lægger du ikke mærke til? | |
Seidelin Hvorfor ser du splinten i din brors øje, men bjælken i dit eget øje lægger du ikke mærke til? | kjv dk Og du lægger mærke til splinten i din brors øje, men lægger ikke mærke til bjælken som er i dit eget øje? | ||
1907 Men hvorfor ser du Skæven, som er i din Broders Øje, men Bjælken i dit eget Øje bliver du ikke var? | 1819 3. Men hvi ser du Skjærven, som er i din Broders Øie, men Bjelken i dit Øie bliver du ikke vaer. | 1647 . Hvi seer du Skæfven som er i din Broders Øye / men Bielcken i dit eget Øye acter du icke? | |
norsk 1930 3 Hvorfor ser du splinten i din brors øie, men bjelken i ditt eget øie blir du ikke var? | Bibelen Guds Ord Og hvorfor ser du flisen i din brors øye, men merker ikke planken i ditt eget øye? | King James version And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? |
7 AH 423; DA 314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; TM 125, 273-4; UL 284.2, 351.4 7:1 - 5 3T 93; 8T 85 7:3 LHU 335.1; 3T 465; 4T 62; 5T 92; TM 296 7:3 - 5 TSB 265.2; MB 125-9; UL 355.5 info |