Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 2, 4


1992
Elias sagde til ham: "Bliv her, Elisa, for Herren sender mig til Jeriko." Men han svarede: "Så sandt Herren lever, og så sandt du lever: Jeg forlader dig ikke!" Da de var kommet ind i Jeriko,
1931
Derpå sagde Elias til ham: »Bliv her, Elisa, thi Herren vil have mig til Jeriko!« Men han svarede: »Så sandt Herren lever, og så sandt du lever, jeg går ikke fra dig!« De kom da til Jeriko.
1871
Og Elias sagde til ham: Elisa, kære, bliv her, thi Herren har sendt mig til Jeriko; men han sagde: Så vist som Herren lever, og din Sjæl lever, jeg forlader dig ikke; og de kom til Jeriko.
1647
Oc Elias sagde til hannem : Elisæe / Kiere blif her / thi Herren hafver sendt mig til Jericho / Men hand sagde : Saa sandelig som Herren lefver / oc din Siel lefver / jeg forlader dig icke : Oc dee komme til Jericho.
norsk 1930
4 Så sa Elias til ham: Elisa, bli her! For Herren har sendt mig til Jeriko. Men han sa: Så sant Herren lever, og så sant du selv lever: Jeg forlater dig ikke. Så kom de til Jeriko.
Bibelen Guds Ord
Så sa Elia til ham: "Elisja, bli her, for Herren har sendt meg til Jeriko." Men han sa: "Så sant Herren lever, og så sant din sjel lever: Jeg skal ikke forlate deg." Så kom de til Jeriko.
King James version
And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.

svenske vers