Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 2, 21


1992
gik han ud til kilden, kastede saltet i den og sagde: "Dette siger Herren: Jeg gør dette vand sundt; det skal ikke mere volde død eller abort."
1931
Så gik han ned til kildevældet og kastede salt deri, idet han sagde: »Så siger Herren: jeg gør dette vand sundt, så at der ikke mer skal komme død eller utidige fødsler deraf!«
1871
Da gik han ud til Vandets Udspring, og han kastede Saltet deri og sagde: Så sagde Herren: Jeg har gjort dette Vand sundt, at der skal ingen Død eller Ufrugtbarhed ydermere komme deraf.
1647
Da gick hand ud til Vandspringen / oc kaste Saltet der udi / oc sagde : Saa sagde Herren / Jeg giorde dette Vand sunt / Der skal ingen død eller nogen ødeleggelse meere komme der af / her efter.
norsk 1930
21 Og han gikk ut til det sted hvor vannet vellet frem, og kastet salt nedi og sa: Så sier Herren: Nu har jeg gjort dette vann godt; det skal ikke mere volde død eller for tidlige fødsler.
Bibelen Guds Ord
Deretter gikk han ut til vannkilden og kastet saltet ned i den. Han sa: "Så sier Herren: Jeg har gjort dette vannet friskt. Det skal ikke mer komme død eller ufruktbarhet fra det."
King James version
And he went forth unto the spring of the waters, and cast the salt in there, and said, Thus saith the LORD, I have healed these waters; there shall not be from thence any more death or barren land.

svenske vers