Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 3, 21


1992
I hele Moab havde man hørt, at kongerne var rykket ud for at angribe dem, og alle fra den våbenføre alder og opefter var blevet kaldt sammen og havde taget opstilling langs grænsen.
1931
Da alle moabiterne hørte, at kongerne var draget op for at føre krig med dem, blev enhver, der overhovedet kunne bære våben, opbudt, og de tog stilling ved grænsen.
1871
Og der alle Moabiterne hørte, at Kongerne vare dragne op til at stride imod dem, da bleve de sammenkaldte, både alle, som ombandt Bælte, og de, som vare ældre, og de opstillede sig ved Landemærket.
1647
Der alle Moabiterne hørde / ad Kongerne vare dragne op ad strjde imod dem / da blefve de kaldede tilhobe / alle som vare vergactige oc der ofver / oc de stoode mod Landemercket.
norsk 1930
21 Da moabittene fikk høre at kongene hadde draget op for å stride mot dem, blev de alle kalt sammen, så mange som på nogen måte kunde bære våben, og de stilte sig op ved grensen.
Bibelen Guds Ord
Da alle moabittene hørte at kongene hadde kommet opp for å stride mot dem, kalte de sammen alle dem som var over den alderen da de kunne bære våpen, og de tok stilling ved grensen.
King James version
And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armour, and upward, and stood in the border.

svenske vers