Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 1, 7


Den Nye Aftale
Efterhånden var de kommet op i årene, men de var stadig barnløse, for Elisabeth kunne ikke få børn.
1992
men de var barnløse, for Elisabeth var ufrugtbar, og de var begge højt oppe i årene.
1948
Men de var barnløse, thi Elisabet var ufrugtbar; og de var begge højt oppe i årene.
Seidelin
men børn havde de ikke, for Elisabet kunne ingen få, og begge var højt oppe i årene.
kjv dk
Og de havde ingen børn, fordi Elisabeth var gold, og de begge var nu godt oppe i årene.
1907
Og de havde intet Barn, efterdi Elisabeth var ufrugtbar, og de vare begge fremrykkede i Alder.
1819
7. Og de havde intet Barn; thi Elisabeth var ufrugtbar, og de vare begge bedagede.
1647
Oc de hafde icke barn / Thi Elisabeth fra ufructsommelig / oc de vare baade vel ALderne.
norsk 1930
7 Og de hadde ikke barn; for Elisabet var ufruktbar, og de var begge kommet langt ut i årene.
Bibelen Guds Ord
Men de hadde ingen barn, for Elisabet var ufruktbar, og de var begge høyt oppe i årene.
King James version
And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

svenske vers      


1:5 - 17 CD 225; 5BC 1114; Te 269-70; 8T 221
1:5 - 23 DA 44, 97-101, 133, 231   info