Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 4, 8 |
1992 En dag kom Elisa gennem Shunem. Der boede en velstående kvinde, og hun indbød ham til at spise. Hver gang han kom forbi der, tog han ind hos hende for at spise. | 1931 Det skete en dag, at Elisa på sin vej kom til Sjunem. Der boede en velhavende kvinde, som nødte ham til at spise hos sig; og hver gang han senere kom forbi, tog han derind og spiste. | ||
1871 Og det skete en Dag, at Elisa gik over til Sunem, og der var en rig Kvinde, og hun holdt på ham, at han skulde æde Brød; og det skete, så tidt han gik derigennem, tog han derhen at æde Brød. | 1647 Det hende sig ocsaa paa en besynderlig tjd / ad Ellisæus gick ofver til Sunem / oc der var en mæctig Qvinde / hvilcken opholt hennem / ad hand ood Brød. Oc det skeede / ad saa tjt hand reyste der igiennem / da gick hand der ind / oc ood Brød. | ||
norsk 1930 8 En dag gikk Elisa over til Sunem; en velstående kvinne som bodde der, nødde ham til å ete hos sig; og så ofte han siden drog der forbi, tok han inn der og fikk sig mat. | Bibelen Guds Ord En dag skjedde det at Elisja drog til Sjunem. Der var det en velstående kvinne, og hun overtalte ham til å spise litt brød. Det ble slik når han senere drog forbi, at han kom innom der for å spise brød. | King James version And it fell on a day, that Elisha passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread. |