Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 4, 10


1992
Lad os indrette et lille værelse ovenpå og sætte en seng, et bord, en stol og en lampe op til ham. Så kan han være der, hver gang han kommer hos os."
1931
lad os mure en lille stue på taget og sætfe seng, bord, stol og lampe ind til ham, for at han kan gå derind, når han kommer til os!«
1871
Kære, lad os gøre et lidet muret Kammer ovenpå og derudi sætte ham en Seng og et Bord og en Stol og en Lysestage, og det skal ske, når han kommer til os, at han kan tage derind.
1647
Lad os nu indlucke hannem et lidet Kammer ofven paa / oc sætte hannem der udi / en Seng / oc Bord / oc Stool / oc Liusestage / paa det / ad naar hand komme til os / ad hand kand drage djd ind.
norsk 1930
10 La oss gjøre et lite tak-kammer med murvegger og sette inn der en seng for ham og et bord og en stol og en lysestake; når han så kommer til oss, kan han ta inn der.
Bibelen Guds Ord
La oss lage et lite rom ovenpå på muren. La oss sette inn en seng til ham der, og et bord, en stol og en lampeholder. Da skal det være slik at hver gang han kommer til oss, kan han ta inn der."
King James version
Let us make a little chamber, I pray thee, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.

svenske vers