Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 4, 25


1992
Hun tog så af sted og kom til gudsmanden på Karmels-bjerg. Da han så hende komme, sagde han til sin tjener Gehazi: "Dér kommer den shunemitiske kvinde.
1931
Så drog hun af sted og kom til den Guds mand på Kamels bjerg. Da den Guds mand fik øje på hende i frastand, sagde han til sin tjener gehazi: »Se, der er sjunemkvinden!
1871
Så drog hun bort og kom til den Guds Mand, til Karmels Bjerg; og det skete, der den Guds Mand så hende i Afstand, da sagde han til Gihesi, sin Dreng: Se, denne sunamitiske er der.
1647
Oc hun sadlede Aseninden /oc sagde til sin Dreng : Drif / oc faar fort / tøf mig icke paa Reysen / uden jeg siger dig til.
norsk 1930
25 Så drog hun avsted og kom til den Guds mann på Karmel-fjellet. Da den Guds mann så henne et stykke borte, sa han til sin dreng Gehasi: Se, der kommer konen fra Sunem.
Bibelen Guds Ord
Så drog hun av sted og nådde fram til Guds mann på Karmel-fjellet. Da Guds mann så henne langt borte, skjedde det at han sa til sin tjener Gehasi: "Se, denne sjunamitt-kvinnen!
King James version
So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her afar off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunammite:

svenske vers