Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 4, 28


1992
Og hun sagde: "Har jeg bedt min herre om en søn? Sagde jeg ikke: Lad være med at give mig falske forhåbninger."
1931
Da sagde hun: »Har jeg vel bedt min herre om en søn? Sagde jeg ikke, at du ikke måtte narre mig?«
1871
Og hun sagde: Begærde jeg en Søn af min Herre? sagde jeg ikke, at du skulde ikke bedrage mig?
1647
Oc der hun kom til den Guds Mand paa Bierget / da holt han hannem om hans Fødder / Da gick Gihezi fræm / ad hand vilde støde hende der fra: Oc den Guds Mand sagde : Lad hende bestemme / thi hendis Siel er bedrøfvit /oc HErren hafver det skiult for mig / oc icke gifvit mig det tilkiende.
norsk 1930
28 Hun sa: Har jeg vel bedt min herre om en sønn? Sa jeg ikke: Du må ikke narre mig?
Bibelen Guds Ord
Så sa hun: "Bad jeg min herre om en sønn? Sa jeg ikke: Du må ikke narre meg?"
King James version
Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?

svenske vers