Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 1, 13


Den Nye Aftale
Men englen sagde til ham: »Du skal ikke være bange, Zakarias, din bøn er blevet hørt. Din kone, Elisabeth, vil føde dig en søn, og du skal give ham navnet Johannes.
1992
Men englen sagde til ham: »Frygt ikke, Zakarias! For din bøn er hørt. Din hustru Elisabeth skal føde dig en søn, og du skal give ham navnet Johannes.
1948
Men engelen sagde til ham: »Frygt ikke, Zakarias! thi din bøn er hørt, og din hustru Elisabet skal føde dig en søn, og ham skal du give navnet Johannes.
Seidelin
Men Englen sagde til ham: 'Vær uden frygt, Zakarias! Gud har hørt dm bøn, og din hustru Elisabet skal føde dig en søn, og du skal give ham navnet Johannes,
kjv dk
Men englen sagde til ham, Frygt ikke, Zakarias: for dine bønner er hørt; og din hustru Elisabeth skal bære dig en søn, og du skal gi’ ham navnet Johannes.
1907
Men Engelen sagde til ham: "Frygt ikke, Sakarias! thi din Bøn er hørt, og din Hustru Elisabeth skal føde dig en Søn, og du skal kalde hans Navn Johannes.
1819
13. Men Engelen sagde til ham: frygt ikke, Zacharias; thi din Bøn er hørt, og din Hustru Elisabeth skal føde dig en Søn, og du skal kalde hans Navn Johannes.
1647
Men Englen sagde til hannem / Fryct dig icke Zacharia / Thi din Begæring er bønhørt: Oc din Hustru Elisabeth skal føde dig en Søn / oc du skalt kalde hans Nafn Johannem.
norsk 1930
13 Men engelen sa til ham: Frykt ikke, Sakarias! din bønn er hørt, og din hustru Elisabet skal føde dig en sønn, og du skal kalle ham Johannes;
Bibelen Guds Ord
Men engelen sa til ham: "Frykt ikke, Sakarja, for din bønn er hørt, og din hustru Elisabet skal føde deg en sønn, og du skal gi ham navnet Johannes.
King James version
But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.

svenske vers      


1:5 - 17 CD 225; 5BC 1114; Te 269-70; 8T 221
1:5 - 23 DA 44, 97-101, 133, 231
1:13 - 17 AH 297; CG 22-3; Te 292; 8T 221   info