Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 5, 16 |
1992 Men Elisa svarede: "Så sandt Herren lever, som jeg står i tjeneste hos: Jeg tager ikke imod noget!" Og skønt han nødte ham, sagde han nej. | 1931 Men han svarede: »Så sandt Herren lever, for hvis åsyn jeg står, jeg modtager ikke noget!« Og skønt han nødte ham, vægrede han sig ved at modtage noget. | ||
1871 Men han sagde: Så vist som Herren lever, for hvis Ansigt jeg står, jeg tager den ikke; og han nødte ham til at tage den, men han vægrede sig. | 1647 Men ahnd sagde : Saa sandelig som HErren lefver / for hvilcken jeg staar / Jeg tager den icke : oc hand vilde nødt hannem til ad tage den / Men hand nectede det. | ||
norsk 1930 16 Men han sa: Så sant Herren lever, han hvis tjener jeg er: Jeg tar ikke imot noget. Og han bad ham inntrengende om å ta imot, men han vilde ikke. | Bibelen Guds Ord Men han sa: "Så sant Herren lever, framfor Hans åsyn er det jeg står: Jeg vil ikke ta imot noe." Han nødet ham til å ta imot den, men han avviste det. | King James version But he said, As the LORD liveth, before whom I stand, I will receive none. And he urged him to take it; but he refused. |