Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 5, 17


1992
Da sagde Na'aman: "Så lad være! Men lad mig få så meget jord med, som et spand muldyr kan trække, herre, for fra nu af vil jeg ikke bringe brændofre eller slagtofre til andre guder end Herren.
1931
Da sagde Na'aman: »Så lad da være! Men lad din træl få så megel jord, som et par muldyr kan bære, thi din træl vil aldrig mere ofre brændoffer eller slagtoffer til nogen anden Gud end Herren!
1871
Da sagde Nåman: Hvis ikke, så lad der, kære, gives din Tjener så meget Jord, som et Par Muler kunne bære, thi din Tjener vil ikke ydermere gøre Brændoffer eller Slagtoffer til andre Guder, men til Herren.
1647
Da sagde Naaman : Maa icke din Tienere gifvits en Byrde Jord / saa meget som et paar Muler kunde bære? Thi din Tienere vil icke meere offre / oc giøre Brændoffer / til fremmede Guder / Men til HErren.
norsk 1930
17 Da sa Na'aman: Siden du ikke vil, så la dog din tjener få så meget jord som et par mulesler kan bære! For din tjener vil ikke mere ofre brennoffer eller slaktoffer til andre guder, men til Herren alene.
Bibelen Guds Ord
Så sa Na'aman: "Jeg ber deg, hvis ikke, så la din tjener få så mye jord som to muldyr kan bære. For din tjener vil ikke lenger ofre brennoffer eller slaktoffer til andre guder, men bare til Herren.
King James version
And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.

svenske vers