Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 6, 18 |
1992 Da fjenderne kom ned mod Elisa, bad han til Herren: "Slå dog disse folk med blindhed!" og på Elisas bøn slog han dem med blindhed. | 1931 Da nu fjenderne rykkede ned imod ham, bad Elisa til Herren og sagde: »Slå de folk med blindhed!« Og han slog dem med blindhed efter Elisas ord. | ||
1871 Der *de kom ned til ham, da bad Elisa til Herren og sagde: Kære, slå dette Folk med Blindhed; og han slog dem med Blindhed efter Elisas Ord. | 1647 Der de nu komme hen ned til hannem / bad Elisæus til HErren / oc sagde : Kiere / slaa dette Folck med Blindhed : Oc hand slog dem med blindhed / efter Elisæu Ord. | ||
norsk 1930 18 Da så syrerne kom ned til ham, bad Elisa til Herren og sa: Slå dette folk med blindhet! Og han slo dem med blindhet, som Elisa hadde bedt om. | Bibelen Guds Ord Da syrerne kom ned mot ham, bad Elisja til Herren og sa: "Jeg ber Deg å slå dette folket med blindhet!" Og Han slo dem med blindhet etter Elisjas ord. | King James version And when they came down to him, Elisha prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha. |