Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 7, 5


1992
I skumringen rejste de sig og gik over mod aramæernes lejr, og da de var kommet til udkanten af lejren, var der ikke en levende sjæl.
1931
Så begav de sig i mørkningen på vej til aramæernes lejr; men da de kom til udkanten af aramæernes lejr, var der ikke et menneske at se.
1871
Og de gjorde sig rede i Tusmørket at komme til Syrernes Lejr; der de kom til det yderste af Syrernes Lejr, se, da var der ikke en Mand.
1647
Oc de giorde dem rede i Tysmørcke / ad de kunde komme til de Syriers Hær: Der de komme til det yderste af de Syrers Leyre /see / da var der icke een mand.
norsk 1930
5 Så stod de op i aftenskumringen for å gå inn i syrernes leir; og da de kom til utkanten av syrernes leir, fantes det ikke en mann der.
Bibelen Guds Ord
De stod opp i skumringen for å gå til syrernes leir. Da de var kommet til utkanten av syrernes leir, se, da var det ingen der!
King James version
And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of Syria, behold, there was no man there.

svenske vers