Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 7, 8 |
1992 Nu kom disse sp-dalske til udkanten af lejren og gik ind i et telt. De spiste og drak og tog sølv og guld og klæder med sig derfra og skjulte det. Så vendte de tilbage og gik ind i et andet telt, tog alting med sig derfra og skjulte det. | 1931 Da nu de spedalske havde nået udkanten af lejren, gik de ind i et afteltene, spiste og drak og tog sølv og guld og klæder, som de gik hen og gemte; derpå kom de tilbage og gik ind i et andet telt; også der tog de noget, som de gik hen og gemte. | ||
1871 Der disse spedalske kom til det yderste af Lejren, da kom de til et Telt og åde og drak og toge derfra Sølv og Guld og Klæder og gik bort og skjulte det, og de vendte tilbage og kom til et andet Telt og toge også noget derfra og gik bort og skjulte det. | 1647 Der nu de Spedalske komme tiil det yderste i Leyren / da komme de til et Pauluun / oc oode oc drucke / oc toge der ud / Sølf oc Guld / oc Klæder / oc ginge bort oc skiulte (det:) Oc de komme igien /oc ginge til det andet Pauluun / oc toge der ud / oc ginge bort oc skiulte (det.) | ||
norsk 1930 8 Da nu de spedalske kom til utkanten av leiren, gikk de inn i et telt og åt og drakk, og de tok sølv og gull og klær der og gikk bort og skjulte det; derefter vendte de tilbake og gikk inn i et annet telt og tok hvad der var, og gikk bort og skjulte det. | Bibelen Guds Ord Da disse spedalske kom til utkanten av leiren, gikk de inn i et telt og spiste og drakk, og de bar med seg sølv og gull og klær derfra, og gikk for å gjemme det. Så kom de tilbake og gikk inn i et annet telt. Også derfra bar de med seg det som var der, og de gikk for å gjemme det. | King James version And when these lepers came to the uttermost part of the camp, they went into one tent, and did eat and drink, and carried thence silver, and gold, and raiment, and went and hid it; and came again, and entered into another tent, and carried thence also, and went and hid it. |