Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 7, 15


1992
De fulgte efter dem lige til Jordan, og hele vejen var fuld af klæder og våben, som aramæerne havde kastet fra sig under deres hovedkulds flugt. Så vendte sendebudene tilbage og fortalte det til kongen.
1931
Så drog de efter dem lige til Jordan og fandt hele vejen fuld af klæder og våben, som aramæerne havde kastet fra sig på deres hovedkulds flugt. Derpå vendte sendebudene tilbage og meldte det til kongen.
1871
Og der de droge efter dem indtil Jordanen, se, da lå hele Vejen fuld af Klæder og Tøj, som Syrerne havde kastet fra sig, der de hastede af Sted; og Budene kom igen og gave Kongen det til Kende.
1647
Oc der de droge efter dem indtil Jordanen / See / da laa Veyen fuld af Klæder oc Tøy / som de Syrer hafve kast fra dem / der de haftede : Oc Budene komme igien / oc gafve Kongen det tilkiende.
norsk 1930
15 Så drog de efter dem like til Jordan og fant hele veien full av klær og andre ting som syrerne hadde kastet fra sig da de i angst ilte avsted; og sendebudene vendte tilbake og meldte det til kongen.
Bibelen Guds Ord
De drog etter dem helt til Jordan. Og sannelig, langs hele veien var det fullt av klesplagg og våpen som syrerne hadde kastet fra seg mens de skyndte seg av sted. Så vendte utsendingene tilbake og fortalte det til kongen.
King James version
And they went after them unto Jordan: and, lo, all the way was full of garments and vessels, which the Syrians had cast away in their haste. And the messengers returned, and told the king.

svenske vers