Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 7, 18


1992
Da gudsmanden sagde til kongen: "I morgen skal to sea byg kun koste en sekel, og en sea fint mel kun en sekel i Samarias port,"
1931
Da den Guds mand sagde til kongen: »To sea byg skal koste en sekel og en sea fitnt hvedemel ligeledes en sekel i morgen ved denne tid i Samarias port!«
1871
Thi det skete, som den Guds Mand havde talt til Kongen og sagt: I Morgen på denne Tid skulle to Måder Byg koste en Sekel og en Måde Mel en Sekel i Samarias Port.
1647
Thi det skeede / som den Guds Mand hafde sagt til Kongen / den tjd hand sagde : J Morgen paa denne tjd / skulle to skiepper Byg gielde en Seckel / oc en Skieppe Hvedemeel en Seckel / i Porten i Samaria.
norsk 1930
18 For da den Guds mann sa til kongen: Imorgen ved denne tid skal to mål bygg være å få for en sekel og likeså et mål fint mel for en sekel i Samarias port,
Bibelen Guds Ord
Det skjedde slik som Guds mann hadde talt til kongen og sagt: "I Samarias port på denne tiden i morgen skal to mål bygg være til salgs for en sekel, og et mål fint mel for en sekel."
King James version
And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of Samaria:

svenske vers