Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 8, 10


1992
Elisa svarede ham: "Gå hen og sig til ham: 'Vist skal du komme dig!' Men Herren har ladet mig se, at han skal dø."
1931
Elisa svarede: »Gå hen og sig ham: du kommer dig!« Men Herren har ladet mig skue, at han skal dø!«
1871
Og Elisa sagde til ham: Gak og sig: Du skal aldeles ikke leve; thi Herren har ladet mig se, at han visselig skal dø.
1647
Oc Elisæus sagde til hannem : Gack hen oc sjg hannem : Du skalt sandelig icke lefve / Thi HErren hafver aabenbaret mig / ad hand skal visselig døø.
norsk 1930
10 Elisa svarte: Gå du bare og si til ham: Du skal leve. Men Herren har latt mig se at han skal dø.
Bibelen Guds Ord
Elisja sa til ham: "Gå du bare og si til ham: Du skal sannelig leve. Men Herren har vist meg at han sannelig kommer til å dø."
King James version
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath showed me that he shall surely die.

svenske vers