Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 8, 10 |
1992 Elisa svarede ham: "Gå hen og sig til ham: 'Vist skal du komme dig!' Men Herren har ladet mig se, at han skal dø." | 1931 Elisa svarede: »Gå hen og sig ham: du kommer dig!« Men Herren har ladet mig skue, at han skal dø!« | ||
1871 Og Elisa sagde til ham: Gak og sig: Du skal aldeles ikke leve; thi Herren har ladet mig se, at han visselig skal dø. | 1647 Oc Elisæus sagde til hannem : Gack hen oc sjg hannem : Du skalt sandelig icke lefve / Thi HErren hafver aabenbaret mig / ad hand skal visselig døø. | ||
norsk 1930 10 Elisa svarte: Gå du bare og si til ham: Du skal leve. Men Herren har latt mig se at han skal dø. | Bibelen Guds Ord Elisja sa til ham: "Gå du bare og si til ham: Du skal sannelig leve. Men Herren har vist meg at han sannelig kommer til å dø." | King James version And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath showed me that he shall surely die. |