Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 8, 18


1992
Han fulgte i Israels kongers spor, sådan som Akabs hus havde gjort, for han var gift med en datter af Akab, og han gjorde, hvad der var ondt i Herrens øjne.
1931
Han vandrede i Israels kongers spor ligesom Akabs hus, thi han havde en datter af Akab til hustru, og han gjorde, hvad der var ondt i Herrens øjne.
1871
Og han vandrede i Israels Kongers Vej, ligesom Akabs Hus gjorde, thi Akabs Datter var hans Hustru; og han gjorde det onde for Herrens Øjne.
1647
Oc vandrede i Jsraels Kongers Vey / lige som Achabs Huus giorde : Thi Achabs daatter var hans Hustru : Oc hand giorde ilde for HErrens Øyne.
norsk 1930
18 Han vandret på Israels kongers vei, likesom Akabs hus hadde gjort, for han hadde en datter av Akab til hustru, og han gjorde hvad ondt var i Herrens øine.
Bibelen Guds Ord
Han vandret på samme vei som Israels konger, slik Akabs hus hadde gjort. For Akabs datter var hans hustru. Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne.
King James version
And he walked in the way of the kings of Israel, as did the house of Ahab: for the daughter of Ahab was his wife: and he did evil in the sight of the LORD.

svenske vers