Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 8, 19


1992
Men for sin tjener Davids skyld ville Herren ikke ødelægge Juda; han havde jo lovet ham, at han altid skulle have en lampe for Herrens ansigt.
1931
Dog ville Herren ikke tilintetgøre Juda for sin tjener Davids skyld efter det løfte, han havde givet ham, at han altid skulle have en lampe for hans åsyn.
1871
Men Herren vilde ikke ødelægge Juda for Davids, sin Tjeners, Skyld, saaledes som han havde tilsagt ham, at han vilde give ham i hans Sønner et Lys alle Dage.
1647
Men HErren vilde icke fordærfve Juda / for Davids hans Tieneris skyld / som hand hafde sagt til hanmem / ad gifve hannem et Lius for hans Børn / alle Dage.
norsk 1930
19 Men Herren vilde ikke ødelegge Juda for sin tjener Davids skyld, fordi han hadde lovt ham at han vilde la en lampe brenne for ham og hans sønner gjennem alle tider.
Bibelen Guds Ord
Men for sin tjener Davids skyld ville ikke Herren ødelegge Juda, for Han hadde lovt å la en lampe brenne for ham og hans sønner alle dager.
King James version
Yet the LORD would not destroy Judah for David his servant's sake, as he promised him to give him alway a light, and to his children.

svenske vers