Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 8, 21


1992
Da Joram derefter drog over til Sair med alle sine vogne, og da han om natten gik til angreb på Edom, der havde omringet ham, slog Edom både ham og hans vognkommandanter, og folkene flygtede hver til sit.
1931
Da drog Joram over til Za'ir med alle sine stridsvogne. Og han stod op om natten, og sammen med vognstyrerne slog han sig igennem Edoms rækker, der havde omringet ham, hvorpå folket flygtede tilbage hver til sit.
1871
Derfor drog Joram over til Zair, og alle Vognene med ham; og det skete, at han gjorde sig rede om Natten og slog Edom, som havde omringet ham, dertilmed de øverste over Vognene, og Folket flyede til deres Telte.
1647
Derfor drog Joram igiennem Zair / oc alle Vognene med hannem : Oc det skeede / ad hand giorde sig rede om Natten / oc slog Edomiterne / som var omkring hannem / dertil med de Øfverste ofver Vognene / ad Folcket flydde til deres Bolige.
norsk 1930
21 Da drog Joram over til Sa'ir med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner; men folket flyktet til sine hjem.
Bibelen Guds Ord
Så drog Joram til Sa'ir, og alle vognene hans var med ham. Med befalingsmennene over vognene hadde edomittene omringet ham. Men om natten brøt han opp og slo til mot dem. Da flyktet hæren til teltene sine.
King James version
So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.

svenske vers