Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 9, 7


1992
Du skal dræbe din herre Akabs hus, så jeg får hævn for mine tjenere profeternes blod, ja for alle Herrens tjeneres blod, som Jezabel har udgydt.
1931
Du skal hugge din herre Akabs hus ned, så jeg får hævn over Jesabel for mine tjenere profeternes og alle Herrens Tjeneres blod.
1871
Og du skal slå Akabs, din Herres, Hus, og jeg vil hævne mine Tjeneres, Profeternes, Blod og alle Herrens Tjeneres Blod på Jesabel.
1647
Oc du skalt slaa Achabs din Herris Huus / ad jeg kand hefne mine Tieneres Propheters Blood / oc alle HErrens Tieneres Blood / af Jesabels haand.
norsk 1930
7 Du skal gjøre ende på din herre Akabs hus, for jeg vil hevne mine tjenere profetenes blod og alle Herrens tjeneres blod på Jesabel.
Bibelen Guds Ord
Du skal slå ned ætten til Akab, din herre, så Jeg får hevne blodet av Mine tjenere profetene og blodet av alle Herrens tjenere, det som er utgytt under Jesabel.
King James version
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.

svenske vers