Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 9, 14


1992
Sådan dannede Jehu, Nimshis søn, Joshafats sønnesøn, en sammensværgelse mod Joram. Sammen med hele Israel havde Joram forsvaret Ramot i Gilead mod aramæerkongen Hazael.
1931
Således stiftede Jehu, nimsjis søn Josjafats søn, en sammensværgelse mod Joram. Joram havde med hele Israel forsvaret Ramot i Gilead mod kong Hazael af Aram;
1871
Så gjorde Jehu, en Søn af Josafat, Nimsis Søn, et Forbund imod Joram; og Joram lå for Ramoth i Gilead, han og al Israel, imod Hasael, Kongen af Syrien.
1647
Saa giorde Jehu Sosaphts søn / Mimsi søns / et Forbund mod Joram : Oc Joram varede paa Ramoth i Gilead / hand oc all Jsrael / Mod Hasael / Kongen af Syrien.
norsk 1930
14 Således fikk Jehu, sønn av Nimsis sønn Josafat, en sammensvergelse i stand mot Joram - Joram hadde med hele Israel ligget på vakt ved Ramot i Gilead mot kongen i Syria Hasael;
Bibelen Guds Ord
Jehu, sønn av Josjafat, sønn av Nimsji, fikk så i stand en sammensvergelse mot Joram. - Joram hadde forsvart Ramot i Gilead, han og hele Israel, mot Hasael, Syrias konge,
King James version
So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria.

svenske vers