Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 9, 24


1992
Men Jehu lagde en pil på buen og ramte Joram i ryggen, så pilen gik gennem hjertet, og han sank sammen i vognen.
1931
Men Jehu greb sin bue og skød Joram i ryggen, så at pilen gik igennem hjertet, og han sank sammen i vognen;
1871
Men Jehu greb med fuld Magt fat på Buen og skød Joram imellem hans Arme, at Pilen for ud af hans Hjerte, og har segnede ned i sin Vogn.
1647
Men Jeho greb Buen i sin haand / oc flød Joram imedlem Armene / ad Pjlen foor ud af hans Hierte / oc hand falt i sin Vogn.
norsk 1930
24 Men Jehu grep sin bue med hånden og skjøt Joram mellem armene, så pilen gikk ut gjennem hjertet, og han sank ned i sin vogn.
Bibelen Guds Ord
Jehu tok et godt grep i buen sin og skjøt Joram mellom armene. Pilen kom ut ved hjertet hans, og han sank sammen i vognen.
King James version
And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.

svenske vers