Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 9, 26


1992
'I går så jeg Nabots og hans sønners blod, siger Herren. Det vil jeg gengælde dig på denne mark, siger Herren.' Smid ham nu ud på marken, som Herren har sagt!"
1931
Sandelig, Nabots og hans sønners blod så jeg i går, lyder det fra Herren, og jeg bringer gengældelse over dig her på denne mark, lyder det fra Herren! Tag derfor og kast ham hen på marken efter Herrens ord!«
1871
Mon jeg ikke i Går så Naboth Blods og hans Sønners Blod, siger Herren, og skal betale dig på den Ager? siger Herren. Så tag ham nu op og kast ham på Ageren efter Herrens Ord?
1647
Hvad skal det gielde / ad jeg saa i Gaar Nat / Nabots Blood oc hans Børns blood / siger HErren / oc jeg skal betale dig paa denne Agger / siger HErren. Saa tag nu oc kast hannem paa Aggeren / efter HErrens Ord.
norsk 1930
26 Sannelig, Nabots blod og hans sønners blod så jeg igår, sier Herren, og jeg vil gjengjelde dig det på denne mark, sier Herren. Så ta nu og kast ham inn på marken efter Herrens ord!
Bibelen Guds Ord
"Sannelig, i går så Jeg blodet til Nabot og blodet til hans sønner," sier Herren, "og på denne eiendommen vil Jeg gjengjelde deg," sier Herren. Derfor skal du nå ta ham og kaste ham bort på dette jordstykket, etter Herrens ord."
King James version
Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD.

svenske vers