Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 9, 36


1992
Da de kom tilbage og fortalte ham det, sagde han: "Det var det, Herren sagde ved sin tjener, tishbitten Elias: På Jizre'els jord skal hundene æde Jezabels krop.
1931
Og de kom tilbage og meldte ham det; da sagde han: »Det er det ord, Herren talede ved sin tjener tisjbiten Elias: På Jizre'els mark skal hundene æde Jesabels legeme!
1871
Da kom de igen og gave ham det til Kende, og han sagde: Det er det Herrens Ord, som han talte ved sin Tjener Thisbiteren Elias og sagde: Hundene skulle æde Jesabels Kød på Jisreels Ager.
1647
Da komme de igien / oc gafve hannem det tilkiende / oc hand sagde : Det er det / som HErren talde ved sin Tienere Eliam den Thesbiter /
norsk 1930
36 De vendte tilbake og fortalte ham det; da sa han: Dette er det ord som Herren talte gjennem sin tjener tisbitten Elias da han sa: På Jisre'els mark skal hundene fortære Jesabels kjøtt,
Bibelen Guds Ord
Derfor kom de tilbake og fortalte ham dette. Han sa: "Dette er det Herrens ord som Han talte ved sin tjener tisjbitten Elia og sa: På jordstykket ved Jisre'el skal hundene fortære kjøttet av Jesabel.
King James version
Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the LORD, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel:

svenske vers