Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 10, 10 |
1992 Nu må I kunne forstå, at ikke et eneste ord, som Herren har talt imod Akabs hus, falder til jorden. Herren har gjort det, han sagde ved sin tjener Elias." | 1931 Kend nu, at intet af det ord, Herren talede mod Akabs hus, var faldet til jorden, men Herren har gjort, hvad han talede ved sin tjener Elias!« | ||
1871 Vider nu, at der er ikke eet af Herrens Ord, som Herren har talt over Akabs Hus, faldet til Jorden; thi Herren har gjort, som han talte ved sin Tjener Elias. | 1647 Saa vidner nu / ad der er icke eet af HErrens Ord faldet paa Jorden / som HErren talde ofver Achabs Huus : Thi HErren hafver giort / som hand talde ved sin Tienere Eliam. | ||
norsk 1930 10 Og Jesabel skal hundene fortære på Jisre'els mark, og ingen skal begrave henne. Så åpnet han døren og flyktet. | Bibelen Guds Ord Nå skal dere forstå at ingenting skal falle til jorden av alt det Herrens ord som Herren har talt om Akabs hus. For Herren har gjort det Han sa ved sin tjener Elia." | King James version Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spake concerning the house of Ahab: for the LORD hath done that which he spake by his servant Elijah. |