Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 10, 23


1992
Da Jehu sammen med Jonadab, Rekabs søn, var kommet ind i Ba'als tempel, sagde han til Ba'al?dyrkerne: "Se godt efter, at der blandt jer ikke er nogen, der dyrker Herren, for her må kun være Ba'al?dyrkere."
1931
Så gik Jehu og Jonadab, rekabs søn, ind i Ba'als hus; og han sagde til ba'alsdyrkeme: »Se nu godt efter; at der ikke her iblandt eder findes nogen, som dyrker Herren, men kun ba'alsdyrkere!«
1871
Og Jehu og Jonadab, Rekabs Søn, gik ind i Båls Hus; og han sagde til Båls Tjenere: Ransager og ser til, at her ikke er nogen af Herrens Tjenere iblandt eder, men alene Båls Tjenere.
1647
Oc Jeho gick ind / oc Jonadab Rechabs Søn / i Baals Huus / oc sagde til Baals Tienere _ Randsager oc seer til / ad her er icke / maa skee / af HErrens Tienere iblant eder / men alleeniste Baals Tienere.
norsk 1930
23 Da vendte Joram om og flyktet, og han ropte til Akasja: Det er forræderi, Akasja!
Bibelen Guds Ord
Deretter gikk Jehu og Jonadab, Rekabs sønn, inn i Ba'als hus og sa til dem som dyrket Ba'al: "Undersøk og se etter at ingen som tjener Herren er her sammen med dere, men bare de som dyrker Ba'al."
King James version
And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the LORD, but the worshippers of Baal only.

svenske vers