Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 11, 2


1992
Men Josheba, datter af kong Joram og søster til Akazja, fik Akazjas søn Joash smuglet bort fra de kongesønner, som skulle dræbes, og hun anbragte ham og hans amme i sengekammeret. De skjulte ham for Atalja, så han ikke blev dræbt.
1931
Men kong Jorams datter Josjeba, Ahazjas søster, tog Ahazjas søn Joas og fik ham hemmeligt af vejen, så han ikke var imellem kongesønnerne, der blev dræbt, og hun gemte ham og hans, amme i sengekammeret og holdt ham skjult for Atalja, så han ikke blev dræbt;
1871
Men Joseba, Kong Jorams Datter, Ahasias Søster, tog Joas, Ahasias Søn, og stjal ham midt ud af Kongens Børn, som bleve dræbte, ham og hans Amme i Sengekammeret; og de skjulte ham for Athalias Ansigt, så at han ikke blev dræbt.
1647
Men Joseba Kong Jorams Daatter / Ahasia Syster / tog Joas Ahasia Søn /oc stal hannem for Kongens Børn / som blefve ihielslagne / hanne oc hans Amme / i Søfvekammeret / oc de skiulte hannem for Athalia / ad hand blef icke ihielslagen.
norsk 1930
2 Men Akasjas søster Joseba, kong Jorams datter, tok Joas, Akasjas sønn, og førte ham hemmelig bort fra kongesønnene som skulde drepes, og førte ham og hans amme inn i sengekammeret. Således skjulte de ham for Atalja, så han ikke blev drept.
Bibelen Guds Ord
Men Josjeba, kong Jorams datter, Akasjas søster, tok Joasj, Akasjas sønn, og førte ham vekk fra kongens sønner som skulle drepes. De gjemte ham og barnepiken hans på soverommet, skjult for Atalja, så han ikke ble drept.
King James version
But Jehosheba, the daughter of king Joram, sister of Ahaziah, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons which were slain; and they hid him, even him and his nurse, in the bedchamber from Athaliah, so that he was not slain.

svenske vers