Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 11, 8


1992
I skal stille jer i ring om kongen, hver med våben i hånd; den, der bryder ind i rækkerne, skal lide døden. I skal være om kongen, hvor han står og går."
1931
I skal alle med våben i hånd slutte kreds om kongen, og enhver, der nærmer sig rækkerne, skal dræbes. Således skal I være om kongen, når han går ud, og når han går ind!«
1871
Og I skulle omringe Kongen trindt omkring, enhver med sine Våben i sin Hånd, og hvo som trænger ind igennem Rækkerne, skal dødes; og I skulle være hos Kongen, når han går ud, og når han går ind.
1647
Oc j skulle hver holde eder trint omkring Kongen / oc eders Verger skulle være i eders Haand : Oc hvo som trænger sig inden Ordenen / hand skal dø : oc j skulle være hos Kongen / naar hand gaar ud / oc naar hand gaar ind.
norsk 1930
8 I skal stille eder rundt omkring kongen, hver mann med våben i hånd, og den som vil trenge inn i rekkene, skal drepes; I skal være om kongen, bade når han går ut, og når han går inn.
Bibelen Guds Ord
Men dere skal omringe kongen, hver mann med våpenet sitt i hånden. Dere skal drepe den som vil trenge inn i rekkene. Både når han går ut og når han kommer inn, skal dere være hos kongen."
King James version
And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in.

svenske vers