Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 11, 8 |
1992 I skal stille jer i ring om kongen, hver med våben i hånd; den, der bryder ind i rækkerne, skal lide døden. I skal være om kongen, hvor han står og går." | 1931 I skal alle med våben i hånd slutte kreds om kongen, og enhver, der nærmer sig rækkerne, skal dræbes. Således skal I være om kongen, når han går ud, og når han går ind!« | ||
1871 Og I skulle omringe Kongen trindt omkring, enhver med sine Våben i sin Hånd, og hvo som trænger ind igennem Rækkerne, skal dødes; og I skulle være hos Kongen, når han går ud, og når han går ind. | 1647 Oc j skulle hver holde eder trint omkring Kongen / oc eders Verger skulle være i eders Haand : Oc hvo som trænger sig inden Ordenen / hand skal dø : oc j skulle være hos Kongen / naar hand gaar ud / oc naar hand gaar ind. | ||
norsk 1930 8 I skal stille eder rundt omkring kongen, hver mann med våben i hånd, og den som vil trenge inn i rekkene, skal drepes; I skal være om kongen, bade når han går ut, og når han går inn. | Bibelen Guds Ord Men dere skal omringe kongen, hver mann med våpenet sitt i hånden. Dere skal drepe den som vil trenge inn i rekkene. Både når han går ut og når han kommer inn, skal dere være hos kongen." | King James version And ye shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand: and he that cometh within the ranges, let him be slain: and be ye with the king as he goeth out and as he cometh in. |