Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 1, 31


Den Nye Aftale
Du vil blive gravid og føde en søn, og du skal give ham navnet Jesus.
1992
Se, du skal blive med barn og føde en søn, og du skal give ham navnet Jesus.
1948
og se, du skal undfange og føde en søn, og du skal give ham navnet Jesus.
Seidelin
Du skal blive med barn, og du skal føde en søn, og du skal give ham navnet Jesus.
kjv dk
Og, læg mærke til, du skal undfange i din mave, og frembringe en søn, og skal give ham navnet JESUS.
1907
Og se, du skal undfange og føde en Søn,og du skal kalde hans Navn Jesus.
1819
31. Og see, du skal undfange og føde en Søn, og du skal kalde hans Navn Jesus.
1647
Oc see / du skalt undfange i Lifvet / oc føde en Søn: oc du skalt kalde hans nafn JEsum.
norsk 1930
31 og se, du skal bli fruktsommelig og føde en sønn, og du skal kalle ham Jesus.
Bibelen Guds Ord
Og se, du skal bli med barn og føde en Sønn, og du skal gi Ham navnet Jesus.
King James version
And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

svenske vers      


1:26 - 38 DA 98, 145
1:31 - 35 1SM 226-7; 5BC 1114-5, 1128-9   info