Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 11, 15 |
1992 Men præsten Jojada gav befaling til hærens beskikkede hundredførere og sagde til dem: "Før hende ud mellem rækkerne! Dem, der vil følge hende, skal I dræbe med sværdet." For præsten havde sagt: "Hun må ikke lide døden i Herrens tempel." | 1931 Men præsten Jojada bød hundredførerne, hærens befalingsmænd: »Før hende uden for forgårdene og hug enhver ned, der følger hende!« Præsten sagde nemlig: »Hun skal ikke dræbes i Herrens hus!« | ||
1871 Men Jojada, Præsten, bød de øverste over hundrede, som vare beskikkede over Hæren, og sagde til dem: Fører hende ud hen uden for Rækkerne, og hvo som følger hende, dræber ham med Sværd; thi Præsten havde sagt, at hun ikke skulde dræbes i Herrens Hus. | 1647 Saa bød Jojada præsten de Øfverste ofver hundrede / som vare sætte ofver Hæren / oc sagde til dem : Leder hende hen ud af Ordenen / oc hvo som følger efter hende / slaar hannem ihiel med Sverd : Thi Præsten hafde sagt / Ad hun skulde icke døø i HErrens huus. | ||
norsk 1930 15 Men presten Jojada bød høvedsmennene, dem som var satt over hæren, og sa til dem: Før henne ut mellem rekkene, og om nogen følger henne, så drep ham med sverd! For presten hadde sagt: Hun må ikke drepes i Herrens hus! | Bibelen Guds Ord Men presten Jojada befalte førerne for hundre, befalingsmennene for hæren, og sa til dem: "Før henne ut mellom rekkene, og hver den som følger etter henne, skal dere drepe med sverd." For presten hadde sagt: "La henne ikke bli drept i Herrens hus." | King James version But Jehoiada the priest commanded the captains of the hundreds, the officers of the host, and said unto them, Have her forth without the ranges: and him that followeth her kill with the sword. For the priest had said, Let her not be slain in the house of the LORD. |