Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 11, 18


1992
Derpå gik alle storbønderne til Ba'als tempel og rev det og dets altre ned og knuste dets billeder fuldstændigt, og de dræbte Ba'als præst Mattan foran altrene. Præsten satte vagt ved Herrens tempel,
1931
Og alt folket fra landet begav sig til Ba'als hus og nedbrød det; altrene og billederne ødelagde de i bund og grund, og Ba'als præst Mattan dræbte de foran altrene. Derpå satte præsten vagtposter ved Herrens hus;
1871
Da kom alt Folket i Landet ind i Båls Hus, og de nedbrøde hans Altre, og hans Billeder sønderbrøde de aldeles og sloge Matthan, Båls Præst, ihjel lige for Altrene; men Præsten beskikkede Tilsyn i Herrens Hus.
1647
Da gick alt Folcket af Landet i Baals Huus / oc nedbrødde der hans Altere / oc hans Billede sønderbrødde de vel / oc de sloge oc Mathan Baals Præst ihiel for Alterne : Men Præsten beskickede Embederne i HErrens Huus.
norsk 1930
18 Og hele folkemengden gikk inn i Ba'als hus og rev det ned; hans altere og hans billeder knuste de aldeles, og Ba'als prest Mattan drepte de foran alterne. Og presten satte folk til å ha tilsyn med Herrens hus.
Bibelen Guds Ord
Hele folket i landet gikk til Ba'als hus, og de rev det ned. De var nøye med å knuse både alterne og gudebildene i småbiter, og de drepte Mattan, presten for Ba'al, foran alterne. Presten utpekte embetsmenn over Herrens hus.
King James version
And all the people of the land went into the house of Baal, and brake it down; his altars and his images brake they in pieces thoroughly, and slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest appointed officers over the house of the LORD.

svenske vers