Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 11, 19


1992
og han tog hundredførerne, karerne og livvagten og alle storbønderne, og de førte kongen ned fra Herrens tempel og kom ad vejen gennem livvagtens port til kongens
1931
og han tog hundredførerne, karerne og livvagten, desuden alt folket fra landet med sig, og de førte kongen ned fra Herrens hus, gik igennem livvagtens port til kongens palads, og han satte sig på kongetronen.
1871
Og han tog de øverste over hundrede og Livvagten og Drabanterne og alt Folket fra Landet, og de førte Kongen ned fra Herrens Hus og kom ad Vejen igennem Drabanternes Port til Kongens Hus; og han satte sig på Kongernes Trone.
1647
Oc hand tog de Øfverste ofver hundrede / oc Høfvezmændene /oc Dravanterne / oc alt Folcket i Landet / oc de førde Kongen ned fra HErrens Huus / oc komme paa Veyen fra Dravanternes port til Kongens huus / oc hand sad paa Kongernes Stool
norsk 1930
19 Så tok han med sig høvedsmennene og livvakten og drabantene og hele folkemengden, og de førte kongen ned fra Herrens hus og gikk inn i kongens hus gjennem drabantenes port; og han satte sig på kongetronen.
Bibelen Guds Ord
Så tok han med førerne over hundre, livvaktene, vokterne og hele folket i landet. De førte kongen ned fra Herrens hus og gikk veien gjennom vokternes port og videre til kongens hus. Så satte han seg på kongenes trone.
King James version
And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.

svenske vers