Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 14, 10


1992
Du har jo slået Edom, og du er blevet overmodig. Nyd nu din ære og bliv hjemme! Hvorfor vil du styrte dig i ulykke, så både du og Juda falder?"
1931
Du har slået Edom, og det har gjort dig overmodig; lad dig nu nøje med den ære og bliv, hvor du er! Hvorfor vil du udfordre ulykken og udsætte både dig selv og Juda for fald?«
1871
Du har jo slaget Edom, og dit Hjerte gør dig hovmodig; behold din Ære, og bliv i dit Hus; hvi søger du Ulykke, at du skal falde, du og Juda med dig?
1647
Du hafver jo slagit Edomiterne / oc der af ophøyer dit Hierte dig : Beholt den Prjs / oc blif hiemmel / hvi søger du efter ulycke / ad du skalt falde / du oc Juda med dig?
norsk 1930
10 Du har slått Edom, og derfor er du blitt overmodig; la dig nøie med den ære og bli hjemme! Hvorfor vil du kalle ulykken ned over dig, så du går til grunne, både du og Juda med dig?
Bibelen Guds Ord
Du har sannelig beseiret Edom, og du er blitt overmodig. Ros deg av den ære og hold deg hjemme! For hvorfor skulle du legge deg opp i ondskap, så du må falle, både du og Juda sammen med deg?"
King James version
Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

svenske vers