Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 14, 11 |
1992 Men Amasja ville ikke høre. Så drog Israels konge Joash ud, og han og Judas konge Amasja indlod sig i kamp med hinanden ved Bet?Shemesh i Juda. | 1931 Men Amazja ville intet høre. Så drog kong Joas af Israel ud, og han og kong Amazja af Juda så hinanden under øjne ved Bet Sjemesj i Juda; | ||
1871 Men en Amazia vilde ikke høre; så drog Joas, Israels Konge, op, og de så hinandens Ansigt, han og Amazia, Judas Konge, i Beth-Semes, som hører til Juda. | 1647 Men Amazia lydde icke : Saa drog Joas / Jsraels Konge / hen op / oc de saae hver anden nærværendes / hand oc Amazia Juda Konge / i BethSemes / som ligger i Juda. | ||
norsk 1930 11 Men Amasja hørte ikke på ham. Da drog Israels konge Joas op, og han og Judas konge Amasja prøvde styrke med hverandre ved Bet-Semes, som hører til Juda. | Bibelen Guds Ord Men Amasja ville ikke høre. Derfor drog Joasj, Israels konge, ut. Så møtte han og Juda-kongen Amasja hverandre ved Bet-Sjemesj, som tilhører Juda. | King James version But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Bethshemesh, which belongeth to Judah. |