Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 14, 25 |
1992 Det var ham, der tog Israels landområde fra Lebo?Hamat til Araba?havet tilbage efter det ord, Herren, Israels Gud, havde talt ved sin tjener, profeten Jonas, Amittajs søn, fra Gat?ha?Hefer. | 1931 Han tog Israels landområde tilbage fra egnen hen imod hamat og til arabasøen, efter det ord, Herren, Israels Gud, havde talet ved sin tjener, profeten Jonas, amittajs søn, fra Gat-hefer. | ||
1871 Han indtog igen Israels Landemærke fra Hamath af indtil Havet ved den slette Mark efter Herren Israels Guds Ord, som han talte ved sin Tjener Jona, Amithajs Søn, den Profet, som var fra Gath-Hefer. | 1647 Hand indtog igien Jsraels Landemercke / fra mand kommer fra Hemath / indtil Hafvet / i den slette Marck / efter HErrens Jsraels Guds Ord / som hand talde ved sin Tienere Jona Amithai søn / den Prophete / som var af Gath Hepher. | ||
norsk 1930 25 Han vant tilbake Israels landemerker fra der hvor veien går til Hamat, og like til Ødemarks-havet, efter det ord som Herren, Israels Gud, hadde talt ved sin tjener profeten Jonas, Amittais sønn, fra Gat-Hefer. | Bibelen Guds Ord Han vant tilbake Israels landområder fra Lebo-Hamat og helt til Araba-sjøen, etter Herren Israels Guds ord, det Han hadde talt ved Sin tjener Jona, Amittais sønn, profeten fra Gat-Hefer. | King James version He restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which was of Gathhepher. |