Forrige vers Næste vers |
Anden Kongebog 14, 27 |
1992 Men da Herren ikke havde sagt, at han ville udslette Israels navn under himlen, frelste han dem ved Jeroboam, Joashs søn. | 1931 og Herren havde ikke talet om, at han ville udslette Israels navn under himmelen, derfor frelste han dem ved Jeroboam, Joas's søn. | ||
1871 Og Herren havde ikke sagt, at han vilde udslette Israels Navn under Himmelen; men han frelste dem ved Jeroboams, Joas's Søns, Hånd. | 1647 Oc HErren hade icke sagt / ad hand vilde ødelegge Jsraels Nafn under Himmelen : Men hand hialp dem ved Jeroboam Joas søn. | ||
norsk 1930 27 Og Herren hadde ikke sagt at han vilde utslette Israels navn under himmelen; derfor frelste han dem ved Jeroboam, Joas' sønn. | Bibelen Guds Ord Herren hadde ikke sagt at Han ville utslette Israels navn under himmelen. Men Han reddet dem ved Jeroboams hånd, Joasjs sønn. | King James version And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash. |