Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 14, 28


1992
Hvad der ellers er at fortælle om Jeroboam, alt hvad han gjorde, og hans heltegerninger, hvordan han førte krig og lagde Damaskus og Hamat ind under Israel igen, står jo i Israels Kongers Krønike.
1931
Hvad der ellers er at fortælle om Jeroboam, alt, hvad han udførte, og hans heltegerninger, hvorledes han førte krig, og hvorledes han tog Damaskus og hamat til bage til Israel, står jo optegnet i Israels kongers krønike.
1871
Men det øvrige af Jeroboams Handeler og alt det, som han gjorde, og hans Vælde, hvorledes han stred, og at han bragte* Damaskus og Hamath, som havde tilhørt Juda, tilbage til Israel, ere de Ting ikke skrevne i Israels Kongers Krønikers Bog?
1647
Hvad meere er ad sige om Jeroboams Handel / oc alt det som hand giorde / oc hans Mandom / hvorledes han stridde / oc igien tog Damascum / oc Hemath / til Juda i Jsrael / er det icke skrefvet i Jersals Kongers Krønicke?
norsk 1930
28 Hvad som ellers er å fortelle om Jeroboam, om alt det han gjorde, og om hans store gjerninger, hvilke kriger han førte, og hvorledes han vant tilbake til Israel den del av Damaskus og Hamat som før hadde tilhørt Juda, det er opskrevet i Israels kongers krønike.
Bibelen Guds Ord
De andre Jeroboams gjerninger og alt det han gjorde, hans store makt, hvordan han gikk til strid, og hvordan han erobret det som hadde tilhørt Juda fra Damaskus og Hamat, og tok det tilbake til Israel, er ikke det skrevet ned i krønikeboken om kongene i Israel?
King James version
Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

svenske vers