Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 15, 5


1992
Herren ramte kongen, så han blev sp-dalsk til sin dødsdag. Han levedetilbagetrukket i sit hus, mens kongens søn Jotam som hofchef herskede over folket.
1931
men Herren ramte kongen, så han blev spedalsk til sin dødedag; og han fik lov at blive boende i sit hus, medens kongens søn Jotam rådede i paladset og dømte folket i landet.
1871
Og Herren slog Kongen, at han blev spedalsk indtil sin Dødsdag og boede udi et særskilt Hus; men Jotham, Kongens Søn, var over Huset og dømte Folket i Landet.
1647
Oc HErren plagede Kongen / ad hand var spedalsk / indtil sin Dødedag oc hand boode udi et besynderligt Huus / Men Jotham / Kongens søn / var ofver Huuset / oc dømte Folcket i Landet.
norsk 1930
5 Og Herren slo kongen, så han blev spedalsk til sin dødsdag, og han bodde i et hus for sig selv; og Jotam, kongens sønn, forestod kongens hus og dømte landets folk.
Bibelen Guds Ord
Så rørte Herren ved kongen, så han ble spedalsk til den dagen han døde. Derfor bodde han i et hus for seg selv. Jotam, kongens sønn, forestod kongens hus og var dommer for folket i landet.
King James version
And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.

svenske vers