Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 15, 16


1992
På den tid drog Menahem ud fra Tirsa og slog Tappua og alle, der var i den, og hele dens opland, fordi den ikke havde åbnet portene for ham. Han slog den og sprættede maven op på alle dens gravide kvinder.
1931
fra Tirza hærgede Menahem ved den tid Tappua og alt, hvad der var deri, og hele dets område, fordi de ikke havde åbnet portene for ham; derfor hærgede han det og lod livet rive op på alle frugtsommelige kvinder der.
1871
Da slog Menahem Thipsa og alle, som vare deri, og dens Landemærke, da han drog ud fra Thirzan; fordi man ikke havde v illet indlade ham, derfor slog han dem; alle de frugtsommelige derudi søndersled han.
1647
Da slog Menaham Tiphsa / oc alle som vare i den oc dens Landemercke fra Thirza / fordi mand lod hannem icke ind / oc hand slog (dem:) Alle de Fructsommelige der udi sleed hand sønder.
norsk 1930
16 På den tid drog Menahem ut fra Tirsa og herjet Tifsah med alt der var, og hele det tilhørende land. Det var fordi byen ikke hadde åpnet portene for ham, han herjet den; alle dets fruktsommelige kvinner lot han opskjære.
Bibelen Guds Ord
På den tiden gikk Menahem ut fra Tirsa og angrep Tappuah, alle som var der og hele området som hørte til. Han angrep den fordi de ikke ville overgi seg. Han skar opp alle kvinnene som var med barn der.
King James version
Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up.

svenske vers