Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Kongebog 16, 10


1992
Kong Akaz drog til Damaskus for at mødes med assyrerkongen Tiglat?Pileser. Kong Akaz så alteret i Damaskus, og han sendte en plan over alteret og en beskrivelse af dets konstruktion i alle enkeltheder til præsten Urija.
1931
Da kong Akaz var draget op til Damaskus for at mødes med assyrerkongen Tiglat-Pileser, så han alteret i Damaskus, og kong Akaz sendte alterets mål og en tegning af det i alle enkeltheder til præsten Urija.
1871
Da drog Kong Akas hen til Damaskus at møde Thiglath-Pileser, Kongen af Assyrien, og han så det Alter, som var i Damaskus; da sendte Kong Akas en Afbildning af Alteret og en Lignelse af det, efter alt dets Arbejde, til Præsten Uria.
1647
Da drog Kong Ahas hen / ad møde Tiglath Pilleser / Kongen af Assyrien / til Damascum / oc der hand saa et Altere som var i Damasco / da sendte Kong Ahas samme Alteris Billede oc efterlignelse / til Uria Præsten / efter alt dets Arbeyde.
norsk 1930
10 Da drog kong Akas til Damaskus for å møte kongen i Assyria Tiglat-Pileser, og da han så alteret i Damaskus, sendte han en tegning av alteret og et billede av det til presten Uria, aldeles som det var gjort.
Bibelen Guds Ord
Kong Akas drog til Damaskus for å møte Tiglat-Pileser, Assyrias konge, og han så alteret i Damaskus. Kong Akas sendte bud til presten Uria med utformingen og modellen av alteret, slik det var blitt laget.
King James version
And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.

svenske vers